电影《Butterfly Lovers剑蝶》中展现了爱情生命像蝴蝶那样飞逝了,故事情节脱胎于民间传说《梁山伯和祝英台》。
“改编”是繁难而艰巨的工作,往往改编者吃力不讨好,观看者品头论足,引起议论,评说不一,仁者见仁,智者见智。
曹雪芹的《红楼梦》改编成电视连续剧改编者忠于原著,三十集情节细致详尽,但是失去了原著中的文字功力,连续剧显得拖沓,矛盾焦点分散,减弱了戏剧效果。
改编的越剧《红楼梦》,情节紧缩在贾宝玉和林黛玉的爱情上,贾宝玉被骗与薛宝钗结婚,主题鲜明,矛盾集中突出、这样戏剧效果比较好;黛玉焚稿,宝玉哭灵等唱段委婉、凄恻、悲痛,染得观众忍不住也唏嘘落泪。越剧《红楼梦》改编得比较成功。
《三国演义》里的张飞,每个读者心里有个张飞的形象。在连续剧里的张飞,也给观众大失所望。长板桥喝退曹兵,张飞怒鞭督邮,张飞义释严颜等事迹的英勇气慨,粗中有细的形象与想象中的张飞减色了不少。
昨天笔者看了《Butterfly Lovers》觉得根据《梁山伯与祝英台》的同是殉情情节改编得非常之好。
《梁山伯与祝英台》中的梁与祝同窗三年,梁却不知祝是女性,直到祝英台休学回家,暗示祝家有妹妹愿成连理,邀请来家提亲。梁至祝家发现英台被父母之命许配给马文才,在出嫁途中自尽,梁山伯悲痛万分也同时殉情。故事以悲剧结尾,但为了舒缓读者唏嘘不已的情绪,作者加添情节,梁祝二人化作一对蝴蝶翩翩飞舞,喻生同罗帐,死同灵,在天愿作比翼鸟,在地愿为连理技。
上世纪六十年代《梁山伯与祝英台》改编成越剧,后来拍成戏剧电影,风糜一时。周恩来总理出访英国时,把影片作为礼物赠送给英国首相,还说,这是东方的《罗密欧与朱丽叶》。
《Butterfly Lovers》的改编者没有在《梁祝》情节臼槽中做文章,而是别出心裁,另起炉灶。越剧《梁祝》是文戏,《Butterfly Lovers》是武戏。
《梁山伯与祝英台》唱词娓娓动听,如 “送兄”唱段,依依惜别,借景示情,表达细腻,感情发挥淋漓尽致。结尾化作蝴蝶翩翩飞舞,舞蹈姿态飘逸优美。
《Butterfly Lovers》上半部情节幽默有趣,下半部男主角武朮功底颇深,武打猛烈,动作巧妙。他为了爱情深入危险之境,无畏无惧,一心一意要完成夙愿。最终一对情侣为爱而殉情,悲痛壮烈,感人肺腑。另外,在情节设计上也见细致入微:逍遥山有个蝴蝶泉,万千蝴蝶蹁跹飞舞,是他俩定情之处。他们先在剑面上画了一只蝴蝶,后来又画上另一只蝴蝶,表示两人已经铸成了爱情,山高永峙,海深不涸,此情永续。待到两人同时殉情,两只蝴蝶离剑飞去,比喻爱情生命像蝴蝶那样飞逝了。这个情节要比电影越剧《梁山伯与祝英台》中的化作蝴蝶情节要自然而有逻辑,涵意也比较深刻。
《梁山伯与祝英台》,凄恻绵绵远无穷,回肠九转怜和惜;《Butterfly Lovers》气势磅礡惊天地,勇猛悲壮感乾坤。两部戏一文一武各有千秋,都是上乘之作。
由香港天下电影制片厂与西安美亚文化传播公司合拍的动作片《Butterfly Lovers》四月初即将在奥克兰上映。这部由马楚成导演,影视新星阿SA,吴尊和胡歌连袂主演的动作片自去年上映以来,票房价值仅内地迅速突破三千万元。
为什么说“改编”文学作品是繁难艰巨的工作,因为读者或观众有个先入为主的形象,改编出来的新作品要和原著媲美,被接受已经是很不容易做到的事了;要说超过原著,那是难上加难了。《Butterfly Lovers》是部改编得很好片子。