(英汉双押韵)
Twinkle, twinkle little star, 小星星,眨眼睛,
How I wonder what you are! 你干什么我纳闷!
Up above the world so high, 搞好挂在世界上,
Lie a diamond in the sky. 就像钻石在天顶。
When the blazing sun is gone, 当那太阳下山岗,
When he nothng shines upon 当他不再照四方,
Then you show your little light, 然后你就显微光,
Twinkle, twinkle all the night. 整夜闪烁在天上。
Then the traveler in the dark, 于是行人冒黑暗,
Thank you for your tiny spark, 感谢微光你辉灿,
He could not see which way to go, 他本不知怎么走,
If you didn’t twinkle so. 如果你不亮闪闪。
In dark blue sky you keep, 暗蓝夜空你流连,
And often through my curtain peep,透过窗帘常偷看,
For you never shut your eye, 永远你不闭上眼,
Till the sun in the sky. 直到太阳出天边。
As youe bright and tiny spark, 你的星光小又明
Light the traveler in the dark 映照旅客暗中行,
Though I knew not what you are 我虽不知你干啥,
Twinkle, twinkle little star. 但见小星眨眼睛。
Written by Jane Tayler 1783~1824 ——简.泰勒(女)