很多韩国人喜欢看中国电影,我爸爸也是其中一个。他最喜欢看成龙演的电影。所以我也从小就看他的电影长大。 他不但是个好影星,而且他会说好几种语言。对很多亚洲人来说,他是个偶像。我希望将来我有机会见到他,能跟他用汉语说“我是你的影迷”。于是我就开始对汉语感兴趣。可是学不久我发现了很多有趣的地方。
首先,刚学的时候,英语跟中文完全不同,所以学得很难。但是学的过程中,我发现了很多单词与韩文相似。比如说全部是전부(jun bu),聪明是총명 (chong myung), 胜利是승리 (seng li),成功是성공 (sung gong) ,注意是주의 (zhu yi) 等等。 我们韩国人从古时候就使用汉字。虽然不知道怎么念,可是看得懂一些。要是认识很多汉字,学汉语就学得比较容易。可惜我是在新西兰长大的,没有机会学汉字。
还有一点让我对汉语感兴趣的,是汉语有很多有意思的单词。 有一天我跟我的中国朋友一起去中国店买东西。我想说中文,就问老板多少钱, 他说三百块,我跟他说二百五给我,好吗? 我说完旁边的朋友就笑起来了,我不知道她为什么笑。 回家时,她跟我解释说,在中国二百五是笨蛋的意思,所以不能随便说。她还教了我很多有意思的单词, 比如猪头、炒鱿鱼、眼红、开夜车、吃醋、来电等等。这些词语只看字面猜不出什么意思。 猪头是头脑不好的意思,炒鱿鱼是下岗,眼红是看到别人有好事时会嫉妒,开夜车是整夜玩或者整夜读书的意思,吃醋是嫉妒,来电是男女互相倾心的意思。真的很多有意思的词语。这些词语我永远不会忘记。
仅这两点就让我对汉语更感兴趣。我觉得汉语是越学越有意思。我知道学语言是不能一口吃成胖子的。 为见到成龙,我会更加努力!