在我中文学了两年以后,我感觉我中文说得很好。每天,我都练习我的发音和写汉字、念课文、做作业。因为我很努力地学习,所以我以为我在中国的时候,一定能和中国人交谈。可是当我到中国的时候,我发现现实并不是这样的。我甚至不能听懂岳母问我:“你们三点半下飞机的吗?”我脸红了,我以为她说“你什么时候开始工作?”那时候我有一点害怕!
一开始的一个月里,我和我太太常常跟家人一起吃饭、唱歌。虽然我听不懂他们说的上海话,但是大部分时候他们说的普通话我也听不懂,那个时候我很泄气!我太太总是要把他们说的话翻译成英语,然后为他们翻译我说的“中文”,所以虽然是简单的会话,却要用很长时间!因为我们的口音不太相同。虽然后来我的中文有进步,但是我还是很难过,因为我的中文水平没有我以为的好,所以我有些灰心。
第二个月,我们去了北京旅行。我们坐了那列“奥林匹克”号火车,从上海到北京用了十一个小时,特别快!我们在北京五天,看了很多名胜古迹。我发现我能听懂北京人说的普通话!这件事让我很开心,也提高了我的信心。我不但能听懂很多北京人说的普通话,而且在我们回到上海的时候,我忽然能听懂更多上海人说的普通话!
在我跟中国人日常交谈以前,我以为一个人可以只读书就能掌握中文。我在中文课上学的知识是理论上的。我在中文课上的时候,因为我想要有好的成绩,所以我怕说错、写错,我常常只学习课本里的内容。过了很长时间,我发现如果我继续用这个方法学习中文,我很难和中国人进行自然的日常对话。现在想起来,我觉得岳父说的“学语言的人应该像盲人一样,如果看不见就只能用心去听”很有道理。