近日,在韩国举办的首尔国际图书展上,重庆出版集团与韩国子音与母音出版集团、法国菲利浦皮克尔出版社正式签署了“中韩法国际合作出版项目”协议书。此项协议确立了中韩法三方出版集团(社)在文化交流方面长期稳定的合作关系,这也是重庆出版集团在加入“重述神话”国际合作项目之后又一重大国际出版合作项目。
将翻译出版中韩法三国优秀作家新作
据介绍,在此次合作中,中韩法三方出版社确立了长期、稳定的战略合作关系。
合作三方拟在今年10月举行的法兰克福书展上共同举办项目启动仪式暨项目国际编委会成立仪式,并举行编委会的首次会议。
合作三方还共同承诺将定期确立一个主题并挑选本国优秀作家的新品进行翻译出版,积极配合多渠道、多形式的宣传推广,促进三国之间文学作品的交流,增进三国读者之间的了解和友谊。
此外,合作三方都十分看重高新科技在出版业的运用和未来发展,认同应充分利用数字化手段在电子图书、电子期刊等领域开辟合作项目。
在签订协议书的过程中,合作三方还商讨了“地球村的孩子”(暂定名)儿童互动合作出版项目的计划,合作三方将共同推荐和寻找其他国家的文化企业参与该项目。
连续6年被评为国家文化出口重点企业
作为我市大型文化骨干企业,近年来,重庆出版集团在中国文化、巴渝文化“走出去”的道路上始终不遗余力、勇于探索。
其中“重述神话”系列,是由英国坎农格特出版公司发起、全球30多家出版社共同参与的大型国际合作项目,重庆出版集团是参与该项目的中国大陆出版机构唯一代表。
我国著名作家苏童新创作的《碧奴》、阿来的《格萨尔王》先后由重庆出版集团推荐入选国际合作项目,输出到20多个国家和地区。
此外,重庆出版集团还有十余个图书文化输出项目,使重庆图书文化精品走出国门,取得了良好的社会效益和经济效益。
据悉,重庆出版集团已连续6年被国家商务部、文化部、国家新闻出版广电总局等部委评为国家文化出口重点企业。
|