新西兰中国城 网讯 有新西兰华裔移民更换驾照时因为英文名的拼写和顺序遇到麻烦,不得不提出投诉。
英文先驱报的记者林肯•谭(Lincoln Tan)是来自新加坡的移民。在新加坡签发的出生证明和护照上,他的名字都是Tan Kim Huat, Lincoln。1999年,谭申请新西兰驾照,被告知不能使用Lincoln作为名(first name)。根据当时的规定,如果外国身份证明没有标明哪个单词是姓,在登记驾照的时候就会默认最后一个单词为姓(family name)。
经过交涉,工作人员同意让他保留Tan作为驾照上的姓,但first name就必须变成Kim。因此在过去差不多15年里,他驾照上的名字就变成Kim Tan,Huat Lincoln则被当成了middle name。
当旧驾照到期要换领新驾照时,麻烦来了。由于出示的电视账单等材料中,没有一份能证明自己的全名是Kim Tan或者KHL Tan,Tan被拒绝换领驾照。如果要将驾照上的first name定为Lincoln,就必须到内政部,根据新西兰的习惯把名字改成Lincoln Kim Huat Tan。但这么做又会引发新的问题——这个名字与他新加坡护照上的姓名不符,还不能换领驾照。最后在英文先驱报和人权事务委员会的出面干预下,NZTA在上周五才让步,向Tan发放新的驾照。在驾照上,Kim Huat被视为一个整体,Tan则继续作为姓。而且调整将适用于所有驾照的申请人。
照技术支持经理托尼•马洛(Tony Marlow)表示,即使地址上的姓名与身份证明略有出入,NZTA也会予以接受。以Lincoln Tan为例,落款格式为L. Tan、Lincoln Tan、K.H. Tan、Kim Huat Tan、K.H.L. Tan、Kim Huat Lincoln Tan的账单、信件都会被接受,视为住址和身份证明。