记得我写过那麼一篇稿子,叫做"这个女人不寻常"吧?----我的结尾写的是:如果你没有奉献牺牲,长久坚持的毅力恆心的话,请你在看到张晓君的那一剎那,请赶快掉头跑开------
我怎麼自己都忘了自己说的话呢?!看到张晓君,我忘掉跑开,还呆呆地迎上去打招呼----果然,她诚恳地对我说;[小佩,华夏办华语文老师研习班,你一定要来参加---你有经验,参加后给我们提些意见!]
我把猛地衝到嘴边的狂语妄言,费了好大劲,才狠狠压将下去(我的潜台词是:我早上根本起不了床,这些都是我的徒子徒孙还要我去听他们的课?笑死人!你一定要我去,那就别怪我在课堂上,不给这些老师情面,我会一个劲地儘挑他们的错,到时候教谁都下不了台!!!-----](但这些话都只能往肚子裡摜,一句也说不出口)---面对那一张有如修女泰瑞莎的脸,我什麼傲气都彆回去了!!
-----我真以為华语文教学研习,和我当年在师大国文系学的"国文教材教法"与"国文文法"课程没什麼两样,也许还只会更简单更琐碎----上了半天的课,我才回过神来:这些课程,原来是给那些為老外小孩(如Kiwi小孩)教中文的老师们备的!!对象根本不是华人小孩-------错大了!!
老外不懂"老师""老虎"和"老鼠"一词中的"老"字怎麼解?既不老,為什麼冠上"老"?"桌子""椅子""凳子"的"子"既不小,為什麼要尾上一个"子"字?----他们和我们说惯华语的人不同,没有华文"基模"(已惯熟的认知)!我们就是要从成千万亿的语句中,把学者专家们整理好的一套文法,捡出合宜的,用趣味方法慢慢传授给这些老外小孩-----就像老美小孩从小的英语环境给予了相当熟稔的"基模"后,他们学自己的母语时,很少提及所谓的"英文文法"-----我们就是在教非华语為母语的老外小孩,一些中文文法,让他们在学习华语时,有一条条规范条理来引路!!
我才才才----才搞懂!!(十分赧然).
回过身来,一个大教室满满坐着六十个"老"学生,个个聚精会神地听课,忽然好生感动!虽然我挺不解地问她们,為什麼这把岁数还来受这罪?她们说:[閒着也是閒着,多学些事,总是好的.]-----不卑不亢,赢人好感.
看得出来,台北来的老师对我们一点也不敢掉以轻心(知道我们卧虎藏龙-----还是张晓君透露了我们这班上有Trouble maker?),她们马不停蹄地从澳洲伯斯墨尔本一路直赶,一路依实地授课经验来修改随身的讲义,到了我们奥克兰最后一站,端出的是最完善的一盘大餐.所以我们这些成熟的美女们也非常体贴地,把整个讲堂气氛凑得十分温馨也鬆快,把两位紧张疲惫的老师们也常常乐逗得开怀大笑.
两天课程下来,我这从不早起的老学生着实累坏了(从没想过一整天有那麼长,过了好久太阳仍一直在头上打转,很不习惯).但是,真是有收穫的.原来,华语文教学的课程专系,是在我大学毕业后才正式定名成立的(最早师大的华语文中心,教授对象是来台的成年老外,课程设计没有针对小孩子,且多是老美.)
老师说,现在东南亚与韩日的学生更多了,而且各国学生都有他们不同国家种族上发音的一定毛病.老师们都有经验,一见学生的国籍,就知道等一下你会听到什麼样怪异的中文发音,也挺好玩的!!
全球的中文热早已开始.我在台北报社退休的同事,刚刚赴美第一周,即找到中学教授中文的优薪工作;在美加中等家庭雇保姆都希望雇用华人,另加薪请保姆附带教小孩中文(纽西兰的脚步与眼光都属于慢半拍的)----这活儿,台湾起步得比大陆早,但是后继无力,被大陆以"物美价廉"给打跨不少.但据说最近回流的也不在少数.
我的感觉是:台湾老师没有文化断层的影响,古文教来顺畅,但大陆老师的罗马拚音又佔极大优势.而且最近些年孔子学院在全世界发展得气势如虹,把台湾给远远比下去.但是台湾的许多教华语文的老师仍在默默耕耘不輟.结论是:全世界展开的市场如此鉅大,两岸也应该把它视作一个合作的好契机,大家努力赚死老外的钞票,合作把中华文字与文化推展出去------这是这个时代给予我们的一个大好机会,要掌握!!
最怕----我们要用这种没有华文"基模"的教育方式,来教育我们身处异乡的华人子弟华文-----那就有点尷尬与悲情了!!