新西兰中国城 网讯 惠灵顿一家新兴网络公司希望仿照二手货品交易平台eBay和Trade Me网站,为全球价值290亿美元(330亿纽元)的翻译市场打造一个平台。
OpenBorder公司为了创造这一线上平台已投入了40万纽元,使得各大机构可以利用该平台将工作外包给各个翻译人员。该公司共雇用了30名员工,其管理人士包括Trade Me前开发总监阿伦·霍华德(Alan Howard)以及公司主要股东——保罗·苏兹贝格(Paul Sulzberger),苏兹贝格同时还是惠灵顿新西兰翻译中心(NZTC)的一名董事。
公司首席执行官杰米·克鲁格(Jamie Kruger)表示,尽管这个想法很普遍,但他认为市场上还没有先例来做这件事。不过,个人翻译企业通过网络接受工作并将工作外包给自由翻译者是很平常的一件事。
他表示,市场上共有25,000家翻译公司以及几十万名“自由翻译者”,他们在联系客户方面都有困难,这在其他国家也很普遍。
OpenBorder将对每个工作收取一份佣金,并向翻译者收取注册费用。
客户以及翻译者将通过一个类似于Trade Me的回馈系统进行相互评价,以此建立各自的信誉。根据翻译者技能、经验以及回馈,客户可以接受任何出价,但不一定只接受最便宜的。
OpenBorder已经雇佣了37个提供商和8个买家来对它的服务进行测试。相应测试将在本月启动。该公司计划在第四季度进一步集资。