我们的英文报即将问世
“与风结伴,与云同行”,这是我为《新西兰联合报》的创刊所编写的祝辞。
这份报纸的诞生,是在新西兰这个因白云而闻名的国度;这份报纸的发行,正好借助了中国高速崛起和中新自由贸易的东风;这份报纸的成长与发展,注定了是在这个风云时代的一曲风云之歌。
短短三个月,新生不久的《新西兰联合报》,就已经成熟了,就已经不太满足于现状了,就已经在寻找新的发展空间了。好像一个风之子,它开始憧憬着更远处的长风、更高处的白云。
目光所至,云蒸霞蔚,The United Press,《新西兰联合报》的姊妹英文报,就在不远的云端,等待着时机之神前来与它牵手。
朱立安.尼克松(Julian A. Nixon)先生,已经正式出任The United Press的首任总编。这位与历史上那位著名的美国总统同姓的资深新闻人,其学历背景包括:英国恒利商学院MBA、澳大利亚证券研究院应用金融与投资学历证书、新西兰梅西大学区域管理学士、新西兰惠灵顿理工学校新闻记者专业证书,其工作经历包括:新西兰《国家经济评论》National Business Review的财经记者、新西兰副首相的新闻官、澳大利亚新南威尔士住房部长新闻官、香港汇丰银行资产研究报告编辑、金融通信公司奥克兰部主任、中东总部总经理,现任新西兰太平洋通道公共关系公司董事长。
自从《新西兰联合报》英文报开始筹办的消息发出后,共计有多达三十几位候选人进入过我的视线。其中有多位Kiwi应聘者在其申请信中宣称自己可以讲“流利的中文”。还有人甚至曾经出版过关于中国的著作,曾经游遍半个中国。负责招聘工作的洋人助理陈兰娜有一次告诉我,她已经没有办法做选择了,因为每一个申请者似乎都很符合资格!
尼克松先生从众多申请者中被我选中,不是因为他的中文水平。虽然他在香港和上海生活工作过,但其中文水平也只是几个常用短句加上一些常用字词。也不是完全因为他的学历背景,比他学历更高的申请者还有很多。他真正吸引我的地方,就是他丰富的海外经历特别是亚洲工作经历。他在香港汇丰银行工作期间,管理一个25人的当地团队,处理来自十个亚洲国家的资产研究报告。他在中东地区工作期间,管理一个30人的当地团队,并在卡塔尔和科威特开创了新的经营据点。
在所有经过面谈的应聘者中,我与尼克松先生之间的交谈最短、内容也很少,因为我能从他的经历和文章中理解他,他也能从我正在做的事情中理解我。在相互理解这个最重要的前提问题解决之后,其他七七八八、枝枝桠桠的小问题就等先做起来再说了。
第一次工作会议开过之后,我已经看出来,尼克松先生很知道他该如何担任这个新角色。
实话说,在先论证好再开始行动和先做起来然后再调整这两种做法中,我经常选择后者。这里面的哲学道理是:人的认知理性永远是不完备的,而人的实践理性往往有超常之处,不先做起来,不知道实践理性的超常之处在哪里。
就这样,一份刚刚问世三个月的中文报纸,就已经按耐不住要完成它惊险的一跳,就要推出它自己的英文报。感谢尼克松先生的加盟,帮助我们这些讲汉语的人,办一份真正的英文报,我们要用它行走英文媒体江湖,要用它问鼎主流话语讲堂,要用它以更Kiwi的方式办好我们这些新Kiwi的事情。
“与风结伴,与云同行”,三个月后的《新西兰联合报》,在更高的云端,宣告着自己的胜利,昭示着自己的大步前进!